mercoledì 20 agosto 2014

DANIELA RIPETTI's POEMS IN ENGLISH TRANSLATION from APACHE TEAR (Exoduses..Wandering) 2.

Il lavoro di Teti (The work of Teti) by Gianni Bertini

      In the Metaxy of Poetry:

     Poems from the collection

            APACHE TEAR  
                
             (1981-1987)                              
               Translated by
       Daniela Ripetti - Pacchini
                   
                 

                                      

                                        
                                            



                                         Double Trance
                                 (The return of Cathy) 

                                             It’s getting bright
                                                 and slowly
                                           when your five senses sleep
                                           and the body has lost its contacts..
                                                 its weights...
                                               you will feel me
                                                like shining air
                                              moon rock whispering
                                              in your dulled ears
                                                 the Mysteries
                                              will come from all the lands
                                              as the ground disappears
                                               from under your feet..
                                               they will touch you
                                               with infinite touch
                                              on your thumbs asleep..
                                              to show you beyond lands..
                                                my senses...your senses
                                                          reborn...
                      

                                                      




             
                                    Metaphysical Moors

                               No longer a land..
                                     nor a dwelling place..
                                     if not the green..
                                     the rock..
                                     or the desert centre
                                     the moor..of rose heather.
                                     I do not know
                                     when I too left a homeland
                                     when I found the s-word..
                                     We were made errant
                                     like clouds and stars..
                                     wandering Heathcliffs
                                     exiled..from exile.. 


                                While there is the Infinite

                           While there is the Infinite
                                    there is a way...
                                 and having a mere drop of it in the hands
                                 there shines in it the vast unknown face
                                 of many doors..heavens..and finitudes...
                                 This is the grace granted to us
                                 though a grace a little frowning
                                 and tired..though in a single breath
                                                 it fades....
                                 While there is the infinite
                                 there is a door... and the Desire stays..
                                              on the threshold...  


* These poems have been published in "Quinta Generazione"
   N.4 - 1992 . Ed. Forum/Quinta Generazione.
* Links to my three YouTube videos based on these three poems.
   The videos have subtitles in both English and Italian.         
https://www.youtube.com/watch?v=yqLItVeSl1o
https://www.youtube.com/watch?v=dA3nzx_ARGY 
https://www.youtube.com/watch?v=_l3qWQ8FkfY 
 

© Daniela Ripetti Pacchini